吴平's profilefly in the blue skyPhotosBlogLists Tools Help

吴平

No list items have been added yet.

fly in the blue sky

July 03

[zz]日语读音规律

 

怎样识别日语的音读和训读

日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

1“音读”模仿汉字的读音(“音读”的词汇多是汉语的固有词汇)。按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。

2“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。(训读是将与汉字的意思相对应的“和语”)

*有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

   音读词例:

  青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)、翡翠(ひすい)、読書(どくし   ょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)、

  训读词汇:

青い(あおい)、術(すべ)、恋(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)、

“史·憲·巨”等汉字一般只使用它们的一种音读,“貝·又·咲(さ)く”一般只使用它们的一种训读,但这类汉字较少。日语里的汉字通常都有两三种甚至更多的音训读发音。比如“生”,音读可读作“セイ·ショウ”,训读可读作“いきる·いかす·いける·うまれる·うむ·おう·はえる·はやす·き·なま”等。

同上面所说的,汉字每个字都有与之对应的音读、训读,但也有一些比较特殊。,不能把每个汉字分别读什么区分开来。我们把这类发音叫做“熟字训”。以下这些也是“熟字训”:

  田舎(いなか) 時雨(しぐれ) 相撲(すもう) 土産(みやげ) 為替(かわせ)紅葉(もみじ) 吹雪(ふぶき) 足袋(たび) 日和(ひより)

1、音读和训读:

其实日语单词里它往往也是一个字对着一个音的。比如说“旅行”里面的“旅”就对应“りょ”,“行”就对应“こう”这个发音,和中文比较类似,日语单词中的一个个字也有相对应的一个个读音,只不过它的“多音字”比较多点罢了。也就是说一个字对应的音往往不止一个,一般都有两个以上的读音。

一种属于音读读音(汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。),“旅”的音读读音有两个,“りょ”和“ろ”。

还有一种是训读读音(汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。 )“旅”的训读读音有一个,读做“たび”。

请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。

当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。

音训记词法 以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。

经验谈哈

2、在汉语中的同音字在日语当中也往往是同音的(音读)

刚才已经介绍过了,因为日语的音读来源于我们的古汉语读音,所以很多在我们汉语中是相同的读音,在日语中往往也是一样的。比如“映画馆”里的“映”,“英语”里的“英”,“経営”里的“営”,汉语的拼音都是“ying",而在日语中的发音也都是”えい“。不能说所有的日语汉字都是这样子的,但是的确有相当一部分的字存在着这么一种规律。大家只要掌握了这个规律,有的字哪怕是你第一次看到的,你也可以根据它的同音字来判断它的读音

学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词

要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语单词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。

     为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。

     训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。

     音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。

     除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。

     仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。

     我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。

     由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当的稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。

     诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。

     为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:

     汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:

      生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。

     汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:

生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。

     由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。

     日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng

June 24

【转】两个女人哪个幸福??

A:她:“老公,帮我接杯水呗”
他:“石头剪子布,谁输了谁去”
她:“算了,我自己去吧”
B:他们坐在一起看电视,她起身,他问“干吗去?”
她:“去接杯水”
他:“你坐这看吧,我去给你接”
女人多么容易知足,她对男人唯一的要求就是“疼她”,你可以什么都没有,只要你疼她,她就有足够的勇气把自己的下半辈子交给你。
A:他晚上下班,给他打电话“宝贝儿,我晚上和朋友出去吃饭”
她:“你不是答应我陪我逛街的吗?”
他:“改天吧!”
她默默地流泪,为什么每次都是这样?
B:他下班的时候打电话给她:“亲爱的,别人给我一张奥运会的票,巴西队啊!一会儿我去看球了啊”
她:“哦,这样啊,好吧”
他:“怎么不高兴了?”
她:“你忘了,上周说好今天我朋友和她男朋友请我俩吃饭啊”
他:“哎呀,对不起亲爱的,我忘记了,那我把票给别人吧,我陪你去吃饭”
她:“不要了,吃饭可以改天,或者你先去看,我们等你”
他:“那不行,答应你的事情必须得做到,再说你自己跟他俩在一起像电灯泡似的,你肯定不舒服啊”
她:“没事……”
没等她说完,他很强势的告诉她“好了,听我的,你收拾一下,我一会儿去接你”
其实女人不是不懂事,只是,她需要碰上一个懂事的男人,其实,情侣之间,是可以互相****的。
A:他:“我晚上出去吃饭了啊”
她:“几点回家?”
他:“九点之前肯定回家”
九点半,她:“你怎么还不回来啊?”
他:“十点,肯定回家”
十一点,十二点,一点,两点……
后来,她不再打电话催他,因为她知道,对于不守承诺的男人,一切“肯定”都是“未必”。
B:他:“我晚上出去吃饭,九点之前肯定结束,然后我俩去看电影”
她:“你能那么快就结束吗?”
他:“放心吧,我答应你了就一定能!”
快到九点的时候,他:“收拾一下吧,我马上就到你家了”
信任,是在一件一件小事中建立起来的。
A:她生理期,身体不舒服,顶着疼痛洗衣服,收拾屋子
他坐在电脑前面玩网络游戏
她干完活,躺在床上,长出了一口气
他看了她一眼:“宝贝儿,辛苦了!”然后转过头,继续玩他的游戏。
B:她生理期,很难受,起身准备洗衣服
他拽住她:“你去床上躺着,我来!”
她:“你会做家务吗?你自己洗过衣服吗?”
他:“不会做可以学着做啊,以后你身体不舒服的时候,我当然得独挡一面!”
女人需要的不只是甜言蜜语,哄她几句,她也许会给你一个微笑,但是实实在在的呵护,她会对你一辈子的感恩,并且会回报给你一个温暖的家。
A:她给他拿了一包榛子,然后她去洗衣服
回来的时候,榛子已经被他吃得所剩无几
B:她拿给他一包榛子,然后自己去收拾屋子
回来的时候,她看见电脑前面放了一堆剥好的榛子仁
女人很感性,她炫耀你对她的体贴,就好像炫耀克拉钻一样,这么廉价的买卖,用一点心思就能收获无比的财富。
A:他说:“你是最好的”
她问:“我哪好?”
他:“学历高,能力强,长得漂亮,对我又这么好”
她笑了。
B:他:“你是我所遇到最好的女孩儿。”
她:“我哪好?”
他:“你对身边的每个人都很友善,很无私,对人对生活总是很感恩,一个人有一颗善良的心,会让周围的人感觉到温暖,你是我见过最善良的女孩儿,伤害你的人都应该下地狱!”
她哭了。
一个人,是因为你对他好,所以觉得你好。
而另一个人,是因为懂得你的好,所以想要对你好
记住:对你爱的女人好一点,多一点关心多一点呵护,你们会很幸福的,女人要的真的很少.....
另外,在大庭广众之下对你的女人好一点,不丢人....

April 01

愚人乱语

下午因为瑜珈课临时取消,于是破天荒地在5点半之前出了办公楼,虽然已经黄昏,但在踏出办公楼的刹那,还是被久违的阳光刺得有些睁不开眼睛,似乎感受这么温暖的阳光已经是好久以前的事情了。自从暖气停了以后,整天上班时间都处于半冰冻状态中,办公室在北边,终日不见阳光,唯一取暖的方式是抱着那个喝水的杯子,每半小时换一趟热水……

上班时间几乎没有时间抬头去欣赏窗外的风景,无论是阴霾的雨天,还是灿烂的晴天,偶尔抬头看到窗外中科院软件所的校园,有一种青春一去不复返的感觉……但片刻之后又会回到各式各样纷繁复杂,稀奇古怪的申请中。一周五天工作日下午下班之后的时间一般安排比较满,一三的瑜伽课,二五的日语课直接导致我一周有四天得在晚上7点以后才能离开单位,虽然去上这两种课总是让我很期待,但每天的晚归又让我觉得似乎错过了一些美好的东西。

恩,该调整调整工作生活方式了……

November 01

九寨游记(二)——之扯皮篇

在被旅行社的车从机场拉到宾馆的途中,导游一直不辞辛苦地给我们讲九寨的风土人情,虽然各旅行社的导游说的内容大同小异,我也是第二次听他们讲这些内容了,但还是兴致勃勃地听着他介绍,但每次他讲完一段内容我和老公都会交换一下眼色,撇撇嘴,因为我们知道,导游在为之后的自费项目做铺垫了。比如说,导游先说到九寨的民族,然后说到其中的羌族文化,然后说到在汶川大地震中,北川的羌族损失惨重,然后说到羌族的音乐几乎失传,只有一位大师还能吹奏羌族独特的乐器和音乐(原谅我吧,实在记不得他们的乐器是啥了),这个时候我和老公就开始对视,然后斜视导游,然后就听导游开始说第二天晚上可以去藏民家吃饭,然后去看羌族的这些表演……一个人的费用是360。我们自然是打定主意不去的,虽然在来之前可能会有一些自费项目,但我们认为那个就是自愿的,愿去则去,不愿去拉倒的那种。导游收钱很积极,说完之后就要从车尾开始收钱,因为我们是散团,中间虽然有很多人也不想去,但没有人站出来说,看别人交钱了,也不好意思不交。轮到我们后面一对夫妻,住在九寨天堂的(据说是公款,中国的社会啊……),财大气粗,说不去就是不去,你甭和我废话,我有钱住九寨天堂还能没钱去看这个?只不过是我们的合同上没有写有这个项目,所以没有必要非得去这个。语气很强硬,导游不敢得罪,直接到我们第一排来收钱,我们当然也是不给的了。他居然冒出一句:吴姐(我看他应该是比我大的,气得我够呛,我有那么老么?),你也是四川人,就当支持一下我们少数民族吧。“听到这句话有点搞笑,回了他一句”在支持少数民族方面,我做得并不少,捐款捐物我都不算是落后的,这不还来旅游来了么?也是给你们支持啊”。他看软的不行,又来硬的“合同上可是写了有自费项目的”。一听这他的语气似乎要强迫我们去了,我气不打一处来,“什么叫自费项目?那不就是我愿意掏钱就去,不愿掏钱就不去么?和买东西一样啊,我觉得喜欢就买,不喜欢就不买呗。”导游不再说啥,沉默……司机旁边的一个小伙儿似乎对于我们不去看表演很是恼火,用四川话和司机及导游说一定要给我们说清楚,他们不拿工资,完全就是靠我们去看表演提成才有收入,如果我们不去,第二天就不拉我们了,让我们自己去沟口……这话听起来实在让人觉得不爽,凭什么非得逼我们去看表演?你们怎么分配收入那是你们和旅行社之间的事情,和我们去不去看表演有什么关系?如果一个旅游区没有开发表演项目,那司机岂不是就只能喝风了?当然我们没有对他们说这些话,毕竟是在人家的地盘上,而且出来玩,能少惹一点事最好。

后来我们到了宾馆去餐厅吃饭时那个小伙儿还一路跟过来,还要导游找我们说清楚。导游也没理他。我和老公都是心软级别的,想想那个司机年纪也挺大了,开趟车也不容易,于是等到我们回到房间之后,商量商量觉得给他们200块钱的辛苦费得了,就甭再要求我们去看啥表演了,也不要再在车上说什么话来恶心我们了。本来想等第二天当着他们三人的面直接给他们200,还没等我们屁股坐热,导游就嘣嘣嘣敲门来了,我一开门就知道他的企图了。于是把他请进屋里,直接了当地给他说了给他们辛苦费,他问我们给多少,等我们说出钱之后,他似乎松了口气,答应了。临走还不忘记说一句,吴姐,你也知道,现在就是旅游行业不规范导致出现这样的问题, 你也要体谅我们一下……

说到旅游行业不规范,那可真是相当地不规范。首先,旅游合同中所写的三星级宾馆条件真是不怎么样,不提供洗漱用品,只有热水,号称是为了保护九寨沟的环境,但换个角度来想,游客自己带洗漱用品不也一样破坏环境么?其次,导游很会钻空子,比如导游第二天就没有再用那个司机,而是直接让我们打车到沟口,然后给我们报销了打车钱,几辆车总共也不过30块,我们甚至怀疑那个导游根本没有把200块钱分一部分给司机,而是自己私吞了,然后用我们给的辛苦费给大家打车了。

呵呵,把这些扯皮的事都写到这里来是为了防止之后的续篇里面再次提到这些事影响写美景的心情。之后的续篇就与导游和旅行社再无瓜葛,有的只是旅游的乐趣和放松……

October 27

插播

晚上和老公开始泡脚的时候,老公热情洋溢地打开WLW,说要写一篇日志了,俺于是满心期盼地等着看他的日志,一声都不敢吭地坐在边上干自己的事,生怕打断他好不容易蓄积起来的思路。于是一壶开水被我们慢慢地泡完了,我倒完水,托完地,洗完脸,刷完牙,铺完床,准备去欣赏老公大人的新作。走到电脑近前……各位同志们,观众们,女士们,先生们,你们猜猜我看到了啥?

 

展现在俺面前的是WLW上一个大大的日志标题+不到一行的文字……¥%#@&^   让我说啥好呢?盯着老公看了半天,没说出话来……

老公很及时地插话:“我能保存草稿么?”以下是我们的对话:

“你打算写到啥时候?”

“今天写到要锄锄草,我努……我努……我努……,哎呀,不行了,该拉××了。出来就该接着写:施肥完成,锄草完毕!观众们再见!”

#@$%&*%#@

October 25

九寨游记(一)

前言

那天看了旭旭赵的blog,说怕某一天自己变老了,在记忆力衰退到再也想不起来自己的青春时,会是多么可怕和悲哀的一件事的时候,突然有了同感,也突然有了一种很恐惧的感觉,很怕自己会忘记一些事情。到时候老了就真的是连可回忆的都没了。或许,这种状态证明了一个事实,那就是我已经老了。Anyway,能记下一些终归是好的,那就从最近的一次九黄旅游开始好了。毕竟,这是今年的第一次远足:)

在我们紧张而有序的安排之下,我们的九寨之行终于在照完婚纱照的第三天开始了。五点多的飞机,万恶的旅行社告诉我们3点在双流老机场集合,我们准点到了那里,一个送机的导游急急忙忙把我们送进了候机厅。要说这个老机场的候机厅,那可真是小,登机口就是一个窄得只能容下一个人出入的口,短短的走廊里面居然有不下10个登机口,可以想象MINI型候机厅的座位是多么的抢手!我们转了好几圈,终于在起飞了好几班飞机之后找到了一个还不错座位,开始了漫漫候机过程。当然,候机的过程中免不了心里暗暗骂几句旅行社有兽性没人性,只想着把我们赶紧送走,自己就完事了。

从成都飞到九寨只需要40分钟,因此,飞机起飞之后上升得极快,我们几乎是成60度角升上了天,在刚刚平稳下来之后,温柔的空姐送上了矿泉水和小吃(酒鬼花生小包装一袋),偷偷跟老公说,都这会儿了怎么没有晚饭。不过,还是拆了花生,就着矿泉水悠闲地吃起来,一小袋花生还没吃完,播音员又开始广播了:“尊敬的女士们,先生们,我们的飞机很快就要开始降落了,请确认系好您的安全袋……”此时终于明白,为啥没有晚餐了。估计空姐们热饭的时间都不够。

飞机从云层上空穿越云层,渐渐可以看到灰色的石头山隐藏在云雾中,感觉飞机似乎还在山间飞翔,突地就降落在了跑道上,开始滑行。原来九黄机场是建在山顶上的,海拔有3500米。很是感叹修建此机场真是不容易啊!下飞机时,当地气温是14度,套上一件厚厚的运动服还是觉得冷,不过空气极好。随旅行社接机的大巴开往九宫宾馆,沿途能看到不少已经开始泛红的树叶。但随着海拔渐渐降低,红叶也渐渐变少,但树木都有低矮的灌木变成了高大的乔木(待续)

随想

老公因为中午喝高了,出租车还没开到家门口就被紧急叫停,幸好他还有点意识,否则很大概率就吐人家车上了。回来给他调了一碗蜂蜜水喝下,然后就是昏天黑地地睡。等我收拾完一堆打包的东西,熬完大米粥,他才迷迷登登睁开双眼,脸色还是惨白,嘴里还是一股酒气,胃还是隐隐作疼,晚上没敢让他吃别的,只喝了两碗粥就又躺床上睡着了。这个时候的我,坐在电脑前面,回想中午的一幕幕,或许是喝得有点晕,或许时间过得太快,感觉像做了个梦似的。

好多同学都是好久不见了,虽然都在北京,但见面的机会真是不多。中午忙着招呼几桌人,都没时间坐下来和大家好好聊聊,短暂的聚会还不够彼此了解相互之间的近况,感觉有些冷落了我亲爱的朋友们。但心里真诚地感谢我这些亲爱的朋友冒着如此的大风来参加聚会,来给我们祝福,还有一些朋友虽然因为各种原因没有来成,但他们的祝福却没有迟到。看到饭桌上大家的欢声笑语,抑或是小声的交谈,感觉很温暖很温暖……

CY临走的时候,抱着我,只说了一句:你这就嫁人了……然后就哭了,本来不想哭,呵呵,被这家伙一感染,眼泪就掉下来了,我们就那样紧紧拥抱着,有股莫名的感动在心里荡漾。送他们出门的时候,她千叮万嘱要老公照顾好我。呵呵,这个傻瓜,自己的身体都没有照顾好,却处处想着别人。

ZJC到晚了,原因是记错了时间,而我又没有提前再和他确认一下,导致他来的时候只剩下不多的已经凉了的菜了,为了参加这个聚会,他从南城穿越来到北城,却只是呆了那么一会儿会儿,感觉自己做的不够好,如果提早和每个人确认一下就好了。

呵呵,思绪有些乱,都不知道自己写了些啥,只是有点想念我的朋友们了,希望我的朋友们一切都好……

 
Photo 1 of 111